あんこは英語で何と言いますか?
和菓子の英語表記は?
和菓子は英語で「Japanese sweets」や「Japanese confectionery」といいます。
キャッシュ
小豆の英名は?
小豆 英名:Adzuk bean 植物分類:マメ科
饅頭の英語の説明は?
Manju is a Japanese sweet bun stuffed with red bean paste. (饅頭は、あんこを詰めた日本の甘く丸いお菓子です。)
キャッシュ
Red Beanとは何ですか?
「小豆」は英語で red bean といいます。 いくつかの異なる豆の総称。 欧米では殻が自然に赤いインゲンマメ(Kidney bean)の総称。 アジアでは小豆が red bean と呼ばれる。
キャッシュ
芋羊羹の英語の説明は?
芋羊羹(いもようかん)は、サツマイモを主原料として練り上げ成型した和菓子である。 Imo-yokan is a Japanese sweet having sweet potatoes as a main ingredient that is kneaded and molded.
お土産を英語で何と言いますか?
おみやげ(お土産)は英語では souvenir 、keepsake 、memento のような語で表現できます。
枝豆は英語で何と言いますか?
枝豆は edamame で通じる
そして日本語そのまま edamame と呼ばれています。
しょうずとあずきの違いは何ですか?
また「あず」「あづ」は崩れやすい所を指し、煮崩れしやすいことから「あずき」となった説などがあります。 大豆より小さい豆なので漢字では小豆(しょうず)と書き、あずきと読むようになりました。 北海道などでは、現在でも「しょうず」と呼ぶ場合があります。
栗は英語で何て言うの?
栗は英語でいうと「chestnut(チェスナット)」!
餃子は英語で何と言いますか?
「餃子」は最近ではずいぶん外国でも浸透しているおかげで、英語でも「gyoza」で通じるようになってきています。 「gyoza」で通じない場合には「gyoza dumpling」とか「potsticker」、あるいは「dumpling」といえば良いですね。
クッキーを英語で何と言う?
クッキーは英語でも「cookie」です。 cookieは単数形で、2枚以上のときは「cookies」になります。
スーベニアとは 何語?
やはり「おみやげ」と言ったらSouvenirですね。 こちらは実は英語ではなくフランス語なのですが、そのまま英語として定着しました。
ゴーヤは英語でなんて言いますか?
「苦瓜(ゴーヤ)」は英語で「bitter melon」といいます。 苦瓜(ゴーヤ)はツルレイシというウリ科の植物の果実で、食用部分は熟す前の果実です。
唐揚げは英語で何と言いますか?
外国人にも人気の高い唐揚げは、「Karaage(日本語)」でも通じるようにはなってきていますが、英語で何というのでしょうか。 日本の唐揚げ(鶏肉に下味を付けて揚げたもの)は、英語で「Japanese fried chicken」、「Japanese style fried chicken」などと表現します。
あづき あずき どっちが正しい?
江戸時代、赤色の「あ」と早く軟らかくなる意味の「つき」「ずき」で「あずき」と呼ばれた説。 また「あず」「あづ」は崩れやすい所を指し、煮崩れしやすいことから「あずき」となった説などがあります。 大豆より小さい豆なので漢字では小豆(しょうず)と書き、あずきと読むようになりました。
小豆水煮とゆであずきの違いは何ですか?
煮小豆は煮汁を捨てないので、小豆の栄養素が溶け込んだ煮汁も小豆の中にぎゅっと詰まっています。 小豆が本来もつ栄養が、一粒一粒のなかに詰まっている点が、煮小豆と茹で小豆の大きな違いです。
みかんのことを英語では何と呼ぶ?
mandarin/mandarin orangeが正解!
mandarinはもともと中国原産のみかんから、mandarinと言うと「中国・清朝時代の役人」や「中国語の方言」という意味もあるんですよ? 正確にみかんと伝えたいならば、mandarin orangeが無難かなというところです。
メロンを英語で何と言いますか?
「メロン」は英語で「melon」といいます。
チャーハンは英語で何と言いますか?
チャーハンは英語で「fried rice」です。
SnackとCandyの違いは何ですか?
砂糖が原料にたくさん使われていると、”candy”というイメージになるようです。 ではカップケーキやマフィンなどの砂糖が使われている甘いものもcandyなのでしょうか・・? それはsnackみたいです。 小麦、コーンなどがメインの原料だと”snack”になります。
CookieとBiscuitの違いは何ですか?
ビスケットは固くてシンプルな味の焼き菓子だよ。」 イギリスでもアメリカでも「cookie」と「biscuit」は使われますが、「cookie」はアメリカ英語、「biscuit」はイギリス英語です。 アメリカ人もイギリス人も両方を使い分けます。
スブニールとは何ですか?
スーブニール(〈フランス〉souvenir)
《「スーベニール」とも》記念品。 土産物。 また、思い出。
スヴェニールとはどういう意味ですか?
souvenir /suvniːr スヴニール/
仏 souvenir 思い出,土産.
オクラは英語で何と言いますか?
【45種類・発音付き】野菜の英語名一覧
日本語 | 英語 | 発音 |
---|---|---|
オクラ | okra | オウクラ |
カブ | turnip | ターニプ |
カボチャ | squash / pumpkin | スクワシュ、パンプキン |
カリフラワー | cauliflower | コラフラウワアー |
ササゲと小豆の違いは何ですか?
赤色のささげは、色や形があずきと良く似ていますが、臍の形状をみると、あずきは長く直線状なのに対し、ささげは楕円形で黒い縁取りがあるので、容易に区別することができます。 ささげには大粒種と小粒種がありますが、通常、ささげといわれるものは小粒種の方です。 関東地方ではあずきに代わって赤飯に用いられます。